.

Hoàng Sa là của Việt Nam!

Hiệp hội Địa lý Quốc gia, Hoa Kỳ (National Geographic Society – NGS), mới đây phát hành tấm bản đồ trên đó ghi quần đảo Hoàng Sa (Paracel) có đính kèm chữ “China” (Trung Quốc). Đây là một hành vi không thể chấp nhận bởi nó xúc phạm trực tiếp đến chủ quyền, danh dự của nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam.

Chứng cứ lịch sử khẳng định rằng ít nhất từ thời Lê, năm 1743, “Bãi Cát Vàng” (tức quần đảo Hoàng Sa) đã được nhân dân ta khai thác, giữ gìn và chính quyền đương thời đã có các văn bản quy định rõ việc điều bao nhiêu người, cách thức ra sao để bảo đảm tính chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ. Trong khi đó, mãi đến năm 1909, phía Trung Quốc mới đề cập đến Hoàng Sa.

Trong thời thuộc Pháp, chính quyền thuộc địa đã cho xây dựng một trạm radar để phục vụ nhu cầu thông tin liên lạc. Sau Hiệp định Genève 1954, vì Hoàng Sa nằm dưới vĩ tuyến 17 nên được quy định là do chính quyền Sài Gòn quản lý. Ngày 19-1-1974, Trung Quốc đã ngang nhiên dùng vũ lực xâm chiếm trái phép quần đảo Hoàng Sa.

Đứng trước chứng cứ lịch sử rành rành, không một ai và không một tổ chức nhân danh khoa học nào có quyền phủ nhận thực tế hiển nhiên ấy. NGS Hoa Kỳ đã có một việc làm sai trái không thể chấp nhận về khoa học cũng như về tính công pháp của luật pháp quốc tế.

Ông Đặng Công Ngữ, Giám đốc Sở Nội vụ Đà Nẵng, Chủ tịch UBND huyện đảo Hoàng Sa đã mạnh mẽ lên án hành động thiếu nghiêm túc của NGS Hoa Kỳ và cho biết đang liên hệ với các cấp có thẩm quyền cao hơn nhằm buộc NGS Hoa Kỳ phải thu hồi các bản đồ sai trái trên. Về phía Chính phủ Mỹ, ngài Đại sứ tại Việt Nam cũng đã tuyên bố NGS là một tổ chức tư nhân nên tiếng nói hay việc làm của nó không phải là quan điểm của Chính phủ Mỹ. Câu trả lời đó của Đại sứ Mỹ là chưa đủ. Trả lời câu hỏi của báo chí ngày 13-3-2010, người phát ngôn Bộ Ngoại giao nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam Nguyễn Phương Nga đã khẳng định rằng “Việt Nam có chủ quyền không thể tranh cãi đối với hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa”; đồng thời yêu cầu NGS Hoa Kỳ phải sửa sai ngay lập tức việc làm có tính thiên vị và phủ nhận sự thật nói trên.

Đây không thể coi là một “lỗi” của những người làm bản đồ của NGS Hoa Kỳ bởi những hệ lụy là rất lớn. Nếu chúng ta không kiên quyết phản đối, không đòi hỏi sự xác nhận chính thức của chính quyền Hoa Kỳ thì không thể lường trước là chỉ vài năm sau – tấm bản đồ này sẽ trở thành “căn cứ pháp lý” cho những ý đồ đen tối lợi dụng. Chính vì thế, sự xúc phạm của NGS Hoa Kỳ là điều không thể chấp nhận – thậm chí, chúng ta hoàn toàn có đủ cơ sở để khởi kiện. Can thiệp vào công việc nội bộ, chủ quyền của một nước khác là điều hoàn toàn xa lạ với một hiệp hội khoa học có uy tín; coi thường giá trị pháp lý của sự thật lịch sử - thực tế, lại càng là điều không thể biện minh, dù với bất kỳ lý do gì.

Chủ quyền quốc gia và sự toàn vẹn lãnh thổ là điều thiêng liêng không thể nhân nhượng. Đó là nguyên tắc sống còn của dân tộc được cha ông ta khẳng định và bảo vệ từ bao đời nay. Bác Hồ cũng đã nhiều lần nhắc nhở về việc “Bác cháu ta phải cùng nhau giữ nước”. Chúng ta kiên quyết đấu tranh  buộc NGS Hoa Kỳ phải thu hồi cái gọi là sự “khẳng định” sai trái, vi phạm Công ước quốc tế về chủ quyền của nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam. Đồng thời, kiên quyết yêu cầu Chính phủ Hoa Kỳ phải có tuyên bố khẳng định dứt khoát về vấn đề này.

Hoàng Sa là của Việt Nam! Không một ai và không một thế lực nào có thể bác bỏ sự thật đó.

HÀ VĂN THỊNH

;
.
.
.
.
.