.

Hàn Quốc: Đảng cầm quyền vướng scandal

.

Hàng loạt scandal tham nhũng, hối lộ đang bủa vây Đảng Đại dân tộc (GNP) cầm quyền ở Hàn Quốc ngay trước thềm tổng tuyển cử vào tháng 4 tới.

Cựu Chủ tịch GNP Park Hee-Tae đang bị cáo buộc liên quan đến vụ hối lộ.       Ảnh: AFP
Cựu Chủ tịch GNP Park Hee-Tae đang bị cáo buộc liên quan đến vụ hối lộ. Ảnh: AFP

Các công tố viên ngày 11-1 tìm kiếm lệnh bắt Jung Yun-jae, cựu trợ lý Tổng thống Roh Moo-hyun, với cáo buộc ông này đã nhận 100 triệu won (86.000 USD) từ Ngân hàng tiết kiệm Parangsae vào năm 2007. Đổi lại, các quan chức ngân hàng đề nghị ông hỗ trợ để họ nhận sự ủng hộ tài chính từ Tập đoàn Bảo hiểm tiền gửi Hàn Quốc. Vào thời điểm đó, ông Jung Yun-jae là trợ lý của Tổng thống Roh Moo-hyun.

Các nhà chức trách đã khám xét nhà của cựu trợ lý Chủ tịch Quốc hội Park Hee-Tae vì bị cáo buộc hối lộ các nghị sĩ trước Hội nghị GNP vào năm 2008. Nghị sĩ Koh Seung-Duk thuộc GNP cho biết, năm 2008, ông đã nhận một phong bì đựng 3 triệu won (2.600 USD) và danh thiếp từ một người đàn ông được cho là trợ lý của ông Park Hee-Tae. Cũng trong năm 2008, ông Park Hee-Tae được bầu làm Chủ tịch Đảng cầm quyền. Ông Koh Seung-Duk còn tiết lộ rằng, người trợ lý này mang theo rất nhiều phong bì tương tự. Phát biểu với báo giới, nghị sĩ Koh Seung-Duk khẳng định ông đã trả lại khoản tiền trên cho Văn phòng của Chủ tịch GNP Park Hee-Tae và dự đoán rất nhiều nghị sĩ của GNP có thể đã nhận số tiền tương tự.  

Trong khi đó, Hong Joon-Pyo, Chủ tịch GNP từ năm 2000 và là người kế nhiệm Park Hee-Tae, nói rằng “tục lệ” phong bì đã làm thay đổi các “cánh tay” tại Hội nghị của Đảng cầm quyền. Không những thế, Hong Joon-Pyo còn chỉ trích Hội nghị đề cử ứng viên Tổng thống vào năm 2007 cũng bị phủ bóng bởi phong bì. Tại hội nghị này, Tổng thống Lee Myung-bak đã đánh bại đối thủ Park Geun-Hye để giành chiếc vé đề cử và sau đó trở thành người đứng đầu Nhà Xanh. “Không ai trong số ông Lee Myung-bak hay bà Park Geun-Hye có thể trong sạch trong câu chuyện mua phiếu bầu”, ông Hong Joon-Pyo nói.

Các cáo buộc trên được đưa ra trong lúc GNP đang nỗ lực giữ đa số ghế tại Quốc hội khi bước vào cuộc tổng tuyển cử vào tháng 4 tới, đồng thời nắm quyền Tổng thống trong cuộc bỏ phiếu vào tháng 12. Song, ông Lee Myung-bak sẽ không thể tham gia tái tranh cử thêm nhiệm kỳ mới theo quy định của Hiến pháp.

Hãng Yonhap cho rằng, cáo buộc đang gây sốc cho GNP. Đảng này vốn thất bại trong cuộc bầu cử địa phương vào tháng 10-2011 và để chiếc ghế Thị trưởng Seoul rơi vào phe đối lập. Đảng Dân chủ thống nhất (DUP) đối lập đã đưa ra giải pháp của Quốc hội, trong đó kêu gọi Chủ tịch Park Hee-Tae từ chức.

Ngay lập tức, Hội đồng khẩn cấp thuộc GNP đề xuất bỏ từ “bảo thủ” trong tên gọi của Đảng này, nhất là khi các thăm dò cho thấy cử tri đang bất mãn với sự bất bình đẳng về kinh tế và xã hội tại nền kinh tế lớn thứ tư châu Á. Đây là động thái mới nhất trong hàng loạt giải pháp để cứu vãn hình ảnh và ghi điểm của GNP. Song, theo các nhà phân tích, GNP cần theo đuổi các chính sách linh hoạt hơn, qua đó phản ánh tốt hơn các khuynh hướng xã hội đang thay đổi. Tuy nhiên, nghị sĩ Chung Doo-un cho rằng, điều quan trọng là giữ các giá trị thật sự của Đảng bảo thủ.

THIÊN BÌNH

;
.
.
.
.
.