.

Các danh xưng cơ bản trong tiếng Anh

.

* Trong tiếng Anh, việc sử dụng các danh xưng cơ bản như Mr, Miss, Ms, Mrs… rất phức tạp, đôi lúc dễ gây nhầm lẫn. Xin quý báo giải thích giùm. (Hà Văn, Liên Chiểu, Đà Nẵng).

- Nếu đặt bạn vào vị trí của một nhà tuyển dụng nam, cầm trên tay lá thư xin việc với lời chào “Kính gửi cô” (Dear Miss…), phản ứng của bạn thế nào? Chắc chắn là không mấy cảm tình rồi. Dưới đây là vài lời khuyên để bạn trình bày lời chào của mình cho hợp lý, theo bài viết Thư xin việc: Bạn gọi ai là “Miss”? đăng trên báo điện tử Dân Trí.

1- Nếu bạn không biết chắc chắn tên và giới tính của người bạn muốn gửi thư xin việc thì tốt hơn hết nên để chung chung là Dear Hiring Manager (Kính gửi Ban quản lý Nhân sự). Không được để Dear Sir or Madam (Kính gửi Ông hoặc Bà).

2- Nếu bạn biết chắc chắn học vị của họ thì sử dụng lời chào cùng học vị, ví dụ Dr (Tiến sĩ).

Nếu bạn biết tên, hãy ghi cả tên một cách trịnh trọng: Dear Dr. Smith (Kính gửi Tiến sĩ Smith).

3- Nếu bạn biết chắc chắn đó là phụ nữ, nhưng không biết cô ta có bằng học vị gì hay không, thì sử dụng lời chào là “Ms”. Hoặc cả tên: Dear Ms. Jones (Kính gửi Cô Jones).

4- Không sử dụng quá nhiều Miss (người phụ nữ chưa lập gia đình) hay Mrs (người phụ nữ đã lập gia đình). Nếu bạn không biết họ có gia đình hay chưa thì nên dùng Ms (chỉ người phụ nữ có hoặc chưa có chồng).

5- Nếu bạn biết chắc đó là nam, nhưng bạn không biết họ có học vị gì hay không, thì nên sử dụng lời chào Mr (Ngài): Dear Mr. Jones (Kính gửi Ngài Jones).

6- Nếu bạn không biết họ là nam hay nữ, thì sử dụng cả tên và họ của người ấy: Dear Pat Jones (Kính gửi Pat Jones).

Vì sao? Vì người đàn ông cũng có thể được đặt những cái tên hơi nữ tính như là Lynn, Tracy hay Marion còn người phụ nữ cũng có thể được đặt những cái tên hơi nam tính như Devon, Jamie hay Morgan. Khi bạn còn mơ hồ thì tốt hơn nên dùng cả tên và họ của họ.

Nếu bạn sử dụng đúng tên, giới tính, địa vị của nhà tuyển dụng trong thư xin việc, thế thì còn gì tuyệt hơn. Điều đó chứng tỏ bạn am hiểu và quan tâm đến họ cũng như vị trí bạn ứng tuyển. Đó là một khởi đầu tốt đẹp hứa hẹn cho cuộc gọi phỏng vấn trực tiếp.

Trang ucan.vn (dạy và học ngoại ngữ trên mạng Internet của Công ty CP Đầu tư và Công nghệ Dolphin Việt Nam) còn kỹ lưỡng “dặn dò” thêm:

Đối với đàn ông, Sir (ông, anh, ngài...) chỉ là từ dùng ở đầu câu hoặc cuối câu để tỏ ý rất lễ phép; không kết hợp với họ tên gì cả, bởi Sir + họ hay họ tên chỉ dành cho những người đã được Nữ Hoàng Anh phong tước. Ví dụ:  Sir William Shakespear đã được phong tước.

Đối với phụ nữ, Madam tương đương với Sir, dùng đầu câu hoặc cuối câu tỏ ý rất lễ phép với phụ nữ. Thường người ta đọc Madam là M’am (bỏ âm D để tránh trùng âm với từ Madam khác có nghĩa là... tú bà).

Tuyệt đối không kêu réo, gây sự chú ý của người nước ngoài bằng từ You, như một số người bán hàng rong ở các khu vực đông khách nước ngoài ở nước ta. Từ You khi dùng để kêu ai, gây chú ý của ai là một cách dùng khiến người khác rất “nóng mặt”, thường dùng khi sắp có đánh nhau (giống như “Ê thằng kia” trong tiếng Việt). Thay vào đó, để gây sự chú ý của đàn ông, ta kêu lớn Sir; đối với phụ nữ ta kêu lớn M’am (nhớ đừng nói Madam như đã nói trên), đối với phụ nữ trẻ hơn ta dùng Miss!

ĐNCT

;
.
.
.
.
.