Tổng thống Mỹ Donald Trump chiều nay 10-11 phát biểu trước lãnh đạo và doanh nhân các nền kinh tế thành viên tại Hội nghị thượng đỉnh doanh nghiệp APEC (CEO Summit) đang diễn ra tại Đà Nẵng.
Báo Đà Nẵng trân trọng gửi đến bạn đọc bài phát biểu của Tổng thống Mỹ Donald Trump:
Tổng thống Mỹ Donald Trump phát biểu tại APEC CEO Summit . |
Trước tiên, tôi xin chia sẻ sâu sắc tới những nạn nhân của cơn bão Damrey càn quét miền Trung nói chung và thành phố Đà Nẵng nói riêng trong suốt nhiều ngày qua.
Bên cạnh đó, tôi muốn bày tỏ sự vui mừng khi thấy nền kinh tế Châu Á-Thái Bình Dương tự do và cùng trên đà phát triển.
Mỹ là đối tác rất tích cực của khu vực này. Từ những năm 1784, chiếc thuyền đầu tiên của Mỹ đã tới Trung Quốc để bắt đầu giao thương hay những chuyến đi đầu tiên đến khu vực Thái Bình Dương đã bắt đầu những hiệp ước đầu tiên tới những quốc gia châu Á.
Là người bạn lâu đời trong khu vực, Mỹ rất vui mừng chia sẻ với những thành tựu và tiến bộ các bạn đã nhận được thời kỳ vừa qua.
Nhiều năm trước đây, khó có thể hình dung được lãnh đạo các nền kinh tế có thể đến đây để họp mặt và ký kết các hiệp ước kinh tế. Thành phố Đà Nẵng trước kia từng là căn cứ quân sự của Mỹ, giờ đây chúng ta không còn là kẻ thù mà đã là bạn bè để cùng nhau phát triển.
Việt Nam từ mức sống vài đô-la một ngày thì ngày nay đã trở thành một trong những nền kinh tế tăng trưởng nhanh nhất thế giới, người dân và các sinh viên Việt Nam đã đi khắp nơi trên thế giới. Đó là những biến đổi tuyệt vời.
Từ những nơi như Indonesia, Malaysia, Thái Lan... trong khu vực Đông Nam Á đều là những quốc gia có sự đổi mới và thay đổi ấn tượng trong nhiều thập kỷ trở lại đây nhờ có tầm nhìn tuyệt vời từ những người lãnh đạo.
Những người dân Hàn Quốc đã biến đất nước bị chiến tranh tàn phá trở thành đất nước phát triển mà người dân đã có thu nhập cao hơn nhiều nền kinh tế châu Âu. Trung Quốc cũng đạt sự tăng trưởng kinh tế tuyệt vời giúp người dân thoát nghèo.
Khi tôi dừng chân tại Nhật Bản thì đó là vùng đất tuyệt vời. Trong 60 năm họ đã có 24 giải Nobel về vật lý, hóa học, văn hóa thúc đẩy hòa bình. Thủ tướng Shinzo Abe và tôi cũng đã đồng ý với nhau về nhiều cơ hội hợp tác trong tương lai.
Ấn Độ là nền dân chủ lớn nhất trên thế giới, kể từ khi Ấn Độ mở cửa nền kinh tế họ đã đạt sự tăng trưởng tuyệt vời. Chúng ta có thể nhìn thấy nhiều nơi khác trên khu vực này, công dân của các nước độc lập làm chủ vận mệnh và nắm bắt được những hệ thống tự do kinh doanh, xây dựng toàn bộ các đất nước của họ từ hai bàn tay trắng. Nhiều người trong chúng ta đang tham gia vào vấn đề xây dựng đất nước. Khu vực này đã nổi lên như một nhóm các dân tộc, mỗi đất nước là một ngôi sao sáng với một lối sống, văn hóa và ngôi nhà riêng. Các bạn đã sống qua nhiều giai đoạn chuyển dổi và hơn ai hết hiểu rằng phải bảo vệ và tìm kiếm các mối quan hệ đối tác hướng đến mục tiêu cùng có lợi,
Tôi hy vọng sau đây, các bạn và chúng tôi có thể thúc đẩy mạnh mẽ hơn mối quan hệ với nước Mỹ. Tại cội rễ của mối quan hệ này chúng ta tìm kiếm mối quan hệ thương mại dựa trên các nguyên tắc trung thành và có đi có lại. Chúng tôi kỳ vọng các thị trường sẽ được mở cửa từ nhiều phía. Khu vực tư nhân chứ không phải chính sách của chính phủ hoạch định mục tiêu đầu tư. Nước Mỹ đã hạ thấp hàng rào thuế quan để mở cửa cho các hàng hóa các nước vào Mỹ. Nói thực, chúng ta không bảo đảm một thị trường cởi mở nếu chúng ta không thúc đẩy tự do kinh doanh, sáng tạo, siêng năng dựa trên nguyên tắc công bằng, đảm bảo sở hữu trí tuệ, bình đẳng thị trường.
Nhiều cơ hội đã biến mất vì lòng tin bị đánh mất bởi sự lạm dụng mang tính chất kinh niên bằng niềm tin rằng một ngày nào đó chúng ta sẽ đạt được sự công bằng trong xã hội và trong tự do kinh doanh.
Từ ngay hôm nay tôi sẽ luôn đặt nước Mỹ lên trước và trông đợi vào các bạn ở trong khán phòng này cũng hãy đặt đất nước các bạn lên trên hết. Nước Mỹ sẵn sàng thể hiện thiện chí để đạt được mối quan hệ đối tác với các nền kinh tế trong khu vực này dựa trên các cơ sở tự do công bằng trên.
Chúng tôi sẽ tôn trọng độc lập chủ quyền của các bạn và mong muốn các bạn sẽ là những nền kinh tế tự lực tự chủ và cùng tăng trưởng bên nhau trong khu vực. Chúng ta bảo đảm rằng tất cả đều tuân thủ theo đúng luật để tất cả đều trở thành đối tác của nước Mỹ và tuyệt đối không làm ngơ trước những thực tiễn cạnh tranh không công bằng và vi phạm sở hữu trí tuệ.
Chúng tôi không im lặng khi các công ty của Mỹ khi bị tấn công bằng gián điệp công nghiệp và chắc chắn sẽ lên tiếng khi các quy tắc cạnh tranh văn minh bị vi phạm. Chúng tôi tìm kiếm các đối tác mạnh mẽ và quan hệ hữu nghị chứ không tìm cách thống trị các nền kinh tế thấp kém hơn.
Chúng tôi đang kêu gọi ngân hàng phát triển châu Á hướng đến thúc đẩy đầu tư vào cơ sở hạ tầng thúc đẩy tăng trưởng
Chúng tôi cũng thay đổi các định chế tài chính để đưa ra các thay thế tốt hơn cho những nỗ lực của nhà nước đi kèm với các điều kiện khác nhau về vấn đề an ninh kinh tế.
Các vấn nạn ma túy, tham nhũng… cũng như mở rộng lãnh thổ, những kẻ khủng bố, những kẻ cực đoan hồi giáo cần phải được đẩy lùi.
Nếu như chúng ta xây dựng được mối quan hệ đối tác trên quan hệ lợi ích thì có thể đạt được mọi ước mơ cho các thế hệ dân tộc của chúng ta. Đó là nơi mà chúng ta sẽ xây dựng những gia đình, công ty và cả xã hội văn minh.
Mỗi một ngôi sao sẽ sáng rỡ và tự hào. Khi nhìn vào bầu trời đầy sao vào buổi tối chúng ta sẽ nhận ra những thách thức là không hề nhỏ. Nhưng các nền kinh tế chúng ta cần quyết tâm thực hiện để mỗi ngôi sao có thể tự tỏa sáng.
Những di sản mà nước Mỹ được thừa kế là nền độc lập và nền tự do, điều này khuyến khích chúng tôi hy sinh và sáng tạo không ngừng nghỉ.
Vào khoảng năm 40 sau Công nguyên, Hai Bà Trưng đã đứng lên khởi nghĩa chống ngoại xâm, đánh thức niềm tin của Việt Nam. Đó cũng là lần đầu tiên các bạn đứng lên với niềm kiêu hãnh dân tộc để đấu tranh chống xâm lược.
Với sức mạnh của mình, chúng ta hoàn toàn biết mình là ai và phải làm gì cùng nhau. Chúng ta có đủ niềm tin và sức mạnh để cùng nhau đi đến những tầm cao mới. Hãy cùng nhau hướng đến tự do, thịnh vượng và tương lai rộng mở.
Thế giới rất rộng lớn, có nhiều nơi chốn và vùng đất khác nhau với rất nhiều những mơ ước của mọi người nhưng không đâu bằng quê hương. Nên chúng ta hãy xem quê hương là trên hết, bảo vệ nó cho hôm nay và mãi sau này.
ĐNO